-
1 кошка
ко́шкаkato (как родовое понятие);katino (самка).* * *ж.1) gata fанго́рская, сиби́рская ко́шка — gata de Angora, de Siberia
перси́дская ко́шка — gata persa
сиа́мская ко́шка — gata siamés
ди́кая ко́шка — gata salvaje (cerval)
дра́ная ко́шка груб. — gata parida ( mujer)
мета́ться как угоре́лая ко́шка разг. — meterse como una gata furiosa
жить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos
2) мн. ко́шки (шипы, надеваемые на обувь) crampones m pl, herrajes m pl ( для хождения по ледникам); trepadores m pl ( для лазания на столбы)••игра́ть в ко́шки-мы́шки — jugar al ratón y al gato
у него́ ко́шки скребу́т на се́рдце (на душе́) — una pena le roe el corazón (el alma)
ме́жду ни́ми пробежа́ла (проскочи́ла) чёрная ко́шка — entre ellos se han roto las amistades
зна́ет ко́шка, чьё мя́со съе́ла погов. ≈≈ sabe de que pie cojea
но́чью все ко́шки се́ры погов. — de noche todos los gatos son pardos
живу́ч как ко́шка — tiene siete vidas como los gatos
* * *ж.1) gata fанго́рская, сиби́рская ко́шка — gata de Angora, de Siberia
перси́дская ко́шка — gata persa
сиа́мская ко́шка — gata siamés
ди́кая ко́шка — gata salvaje (cerval)
дра́ная ко́шка груб. — gata parida ( mujer)
мета́ться как угоре́лая ко́шка разг. — meterse como una gata furiosa
жить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos
2) мн. ко́шки (шипы, надеваемые на обувь) crampones m pl, herrajes m pl ( для хождения по ледникам); trepadores m pl ( для лазания на столбы)••игра́ть в ко́шки-мы́шки — jugar al ratón y al gato
у него́ ко́шки скребу́т на се́рдце (на душе́) — una pena le roe el corazón (el alma)
ме́жду ни́ми пробежа́ла (проскочи́ла) чёрная ко́шка — entre ellos se han roto las amistades
зна́ет ко́шка, чьё мя́со съе́ла погов. — ≈ sabe de que pie cojea
но́чью все ко́шки се́ры погов. — de noche todos los gatos son pardos
живу́ч как ко́шка — tiene siete vidas como los gatos
* * *n1) gener. rebañadera, zapaquilda, gata2) navy. rezón3) colloq. morronga, morroña4) eng. cangrejo5) Chil. muza -
2 пырыскӱч
пырыскӱчкошка; металлические приспособления серповидной формы, прикрепляемые к обуви для лазания на столбы (йолчиемыш пижыктыман телефон меҥгыш да монь кӱзаш йӧнештарыме куртньӧ наста)Микал воштыр орам, меҥгыш кӱзымӧ пырыскӱчым йылдырге нумал кошто. Ю. Артамонов. Микал как бы напоказ ходил с мотком проволоки, кошкой для лазания на столбы.
Сравни с:
маскакӱч, кӱртньыйол -
3 пырыскӱч
кошка; металлические приспособления серповидной формы, прикрепляемые к обуви для лазания на столбы (йолчиемыш пижыктыман телефон меҥгыш да монь кӱзаш йӧнештарыме куртньӧ наста). Микал --- воштыр орам, меҥгыш кӱзымӧ пырыскӱчым йылдырге нумал кошто. Ю. Артамонов. Микал как бы напоказ ходил с мотком проволоки, кошкой для лазания на столбы. Ср. маскакӱч, кӱртньыйолСловарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пырыскӱч
-
4 кошка
ж.1) gata fанго́рская, сиби́рская ко́шка — gata de Angora, de Siberiaперси́дская ко́шка — gata persaсиа́мская ко́шка — gata siamésдра́ная ко́шка груб. — gata parida ( mujer)жить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos2) мн. ко́шки (шипы, надеваемые на обувь) crampones m pl, herrajes m pl ( для хождения по ледникам); trepadores m pl ( для лазания на столбы)••игра́ть в ко́шки-мы́шки — jugar al ratón y al gatoме́жду ни́ми пробежа́ла (проскочи́ла) черная ко́шка — entre ellos se han roto las amistadesзна́ет ко́шка, чье мя́со съе́ла погов. — ≈ sabe de que pie cojeaживу́ч как ко́шка — tiene siete vidas como los gatos -
5 кошка
I жен.;
зоол. cat европейская дикая кошка ≈ catamount сибирская кошка ≈ Persian cat бесхвостая кошка ≈ (разновидность домашней кошки) Manx cat жить как кошка с собакой ≈ to quarrel like cats and dogs как угорелая кошка ≈ разг. like a singed/scalded cat между ними кошка пробежала ≈ разг. something came between them кошки скребут на душе ≈ разг. there's a gnawing in one's heart ночью все кошки серы ≈ all cats are grey in the dark II жен.;
тех.
1) grapnel, drag
2) (для лазания на столбы) climbing-irons мн.кошк|а - ж.
1. cat;
2. тех. grapnel;
3. (плеть) cat-o`-nine-tails;
жить как ~ с собакой live a cat-and-dog life;
между ними пробежала чёрная ~ they have fallen out;
у него на сердце ~и скребут he is sick at heart. -
6 stolpesko
-en, = (-r)«кошки» (приспособление для лазания на столбы) -
7 tutamaç
озвонч. -cı1) кольцо́, ушко́ (то, за что можно ухватиться, держаться или тянуть)2) ко́шки ( для лазания на столбы) -
8 кошка
1. ж.cat♢
жить как кошка с собакой разг. — lead* a cat-and-dog lifeиграть в кошки-мышки — play cat-and-mouse (тж. перен.)
2. ж. тех.у него кошки скребут на сердце разг. — he is sick at heart, he is very upset
1. grapnel, drag2. ( для лазания на столбы) climbing-irons pl. -
9 тырнак
сущ.1) ко́готь, но́готьтырнак кисү — острига́ть но́гти
тырнак үстерү — расти́ть но́гти
2)а) ко́готь, ко́гти; когото́к, коготки́тырнагын батырды — вонзи́л ко́гти
б) перен. ко́гти (в знач. жесто́кая власть, тирани́я)ачлык тырнагында — в когтя́х го́лода
3) перен. об острых деталях, заострённых предметах рога́тка, рогу́лька; у́сик, шпи́лька, чека́ и т. п.4) ко́шка (устройство для лазания на столбы, на гору и т. п.)аягына тырнак киеп — наде́в на́ ноги ко́шки
5) лингв. кавы́чка, кавы́чкитырнаклар эчендә — в кавы́чках
•- тырнак тәпи
- тырнак уты••тырнак астына алу — захва́тывать/захвати́ть, подчиня́ть/подчини́ть под свою́ власть
тырнак (тырнагы и т. п.) — астында под (жесто́кой) вла́стью (у кого-л.)
тырнак астыннан кер эзләү (табу) — разузнава́ть/разузна́ть подного́тную; разузнава́ть (знать) скры́тые грехи́, изъя́ны и т. п. (у кого-л.)
тырнак (тырнагын) батыру — вонза́ть ко́гти прям. и перен.;
тырнак башы (карасы, очы) кадәр (хәтле, чаклы) дә — ни мале́йшей (ни с кра́пинку; ни ка́пли; ни чу́точку)
тырнак очы кадәр дә гаебе юк — ни мале́йшей вины́ его́ нет
тырнак очы белән дә тимәү (чиертмәү) — не тро́гать/тро́нуть и па́льцем
тырнак тирләтү — си́льно пристыди́ть (букв. поте́ть от стыда́ до ногте́й)
-
10 кошка
I зоол.
cat
II тех.
1) grapnel
2) (для лазания на столбы)
climbing-irons мн.* * ** * ** * *catgrapnelgraymalkingrimalkinpussy-cattabby -
11 кошка
I ж.анго́рская ко́шка — Angora cat
бесхво́стая ко́шка (с острова Мэн) — Manx cat
перси́дская ко́шка — Persian cat
сиа́мская ко́шка — Siamese [saɪə-] cat
••жить как ко́шка с соба́кой разг. — ≈ lead a cat-and-dog life
зна́ет ко́шка, чьё са́ло съе́ла погов. — well knows the kitten whose meat it has eaten; they know what they did wrong
игра́ть в ко́шки-мы́шки — play cat-and-mouse
как обо́дранная ко́шка — like a stray / starved cat
ме́жду ни́ми (сло́вно) чёрная ко́шка пробежа́ла — ≈ they had a tiff / falling-out
но́чью все ко́шки се́ры посл. — ≈ when the candles are out all cats are grey
II ж.у него́
ко́шки на се́рдце скребу́т разг. — he is sick at heart, he is very upset, he feels bad1) тех. grapnel, grappling iron; drag2) обыкн. мн. ( для лазания на столбы) climbing irons pl -
12 кошка
I жен.; зоол.бесхвостая кошка — ( разновидность домашней кошки) Manx cat
европейская дикая кошка — зоол. catamount
••как угорелая кошка — разг. like a singed/scalded cat
кошки скребут на душе — разг. there's a gnawing in one's heart
II жен.; тех.между ними кошка пробежала — разг. something came between them
1) grapnel, dragclimbing-irons мн. ч. -
13 caynaq
сущ. коготь:1. острое загнутое роговое образование на концах пальцев многих животных и птиц. İti caynaqlar острые когти, uzun caynaqlar длинные когти, qartal caynaqları орлиные когти, qırğı caynaqları ястребиные когти, caynaqları ilə yapışmaq вцепиться (впиться) когтями в кого-л., во что-л. схватиться когтями за кого, за что-л., caynaqları ilə tutmaq хватать, схватывать, схватить когтями кого-л., что-л., caynaqlarını sancmaq вонзать, вонзить когти2. о ногте на пальцах человека, чрезмерно длинном или с оттенком порицания3. связь. когти, кошки (род железных шипов, надеваемых на обувь для лазания на столбы)◊ caynağında saxlamaq (tutmaq) держать в когтях (в повиновении, подчинении) кого-л., что-л., caynaqlarını qırmaq (sökmək) обломать когти к ому (лишить возможности осуществить зломыслие); caynaqlarına keçmək попадать, попасть в когти кому, чьи, кого; caynaqlarına keçirmək (salmaq) хватать, схватить когтями, вкогтиться; caynağında olmaq kimin, nəyin быть в когтях кого-л., чего-л.; düşmən caynağında olmaq быть в когтях врага (в плену); düşmən caynağından qurtarmaq (xilas olmaq) вырваться, высвободиться из когтей врага (из плена); ölümün caynağında в когтях смерти; caynaqlarını göstərmək показать когти (об угрозе); dəmir caynaqlar железные когти -
14 çəngəl
Iсущ.1. вилка:1) столовый прибор. Çəngəllə yemək есть вилкой2) название различных деталей с раздвоенным концом. Ştepsel çəngəli штепсельная вилка3) воен. совокупность двух прицелов. Hədəfi çəngələ almaq захватить цель в вилку4) положение в шахматной игре, при котором одна фигура (обычно конь) угрожает одновременно двум или более фигурам2. удочка3. острога (рыболовное орудие в виде вил)4. багор (шест с металлическим крюком и острием)5. когти, кошки (приспособления разных типов в виде металлических зубьев, прикрепляемые к обуви для лазания на столбы, по отвесным местам)◊ cəngəlinə düşmək попасться на удочку чью, попасть в сети чьи, в когти кому -
15 йолгӱч
йолгӱчразг. кошка; приспособление для лазания на столбы (меҥгыш кӱзашлан йолеш чийыме ӱзгар)Тудын вачыштыже – кок йолгӱч, изи сумкаштыже – азыр, кузӧ, изоляционный лента, измерительный прибор. Й. Осмин. На его плечах – кошки, в маленькой сумке – клещи, нож, изоляционная лента, измерительный прибор.
-
16 кӱртньыйол
кӱртньыйолкошка (для лазания на столбы и т. п.)Вопшыш кӱзаш керем деч посна эше йолыш чийыме «кӱртньыйол» манмым чиеныт. Чтобы добраться до борти, использовали, кроме верёвки, ещё кошку, надеваемую на ноги.
-
17 йолгӱч
разг. кошка; приспособление для лазания на столбы (меҥгыш кӱзашлан йолеш чийыме ӱзгар). Тудын вачыштыже – кок йолгӱч, изи сумкаштыже – азыр, кузӧ, изоляционный лента, измерительный прибор. Й. Осмин. На его плечах – кошки, в маленькой сумке – клещи, нож, изоляционная лента, измерительный прибор. -
18 кӱртньыйол
кошка (для лазания на столбы и т. п.). Вопшыш кӱзаш керем деч посна эше йолыш чийыме «кӱртньыйол» манмым чиеныт. Чтобы добраться до борти, использовали, кроме верёвки, ещё кошку, надеваемую на ноги.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱртньыйол
-
19 Pole
1. n поляк; полька2. n столб; шест, жердь; кол; веха; рейкаanchoring pole — анкерная опора, натяжной столб
concrete pole — бетонный столб, бетонная столбчатая опора
3. n лыжная палка4. n спорт. шест для прыжков5. n дышло6. n багор7. n мор. мачтаunder bare poles — без парусов ;
8. n мор. рангоутное дерево; стеньга9. n мор. мерная рейка10. n мор. поль11. n мор. крайняя внутренняя дорожка; внутренняя сторона скакового круга12. n мор. редк. хвостunder bare poles — голый, раздетый
13. v забивать сваи или колья; устанавливать столбы14. v отталкивать шестами или вёслами15. v отталкиваться шестами или вёслами16. v двигать баграми17. v переносить на шестах18. v метал. дразнить19. v спорт. жарг. далеко посылать мяч20. n физ. полюсnorth- seeking pole, red pole — северный полюс
21. n поэт. небо, небесаСинонимический ряд:1. rod (noun) bar; boom; ingot; rod; standard; stick; traverse2. shaft (noun) beam; flagpole; flagstaff; mast; post; shaft; spar; timer -
20 чангак
1. коготок2. крюк, крючок3. кошки (для лазания на деревянные столбы)багордастаи чангак древко багра, багровище4. тех. анкер5. вилкачангак задан скрючиватьсячангак кардан скрючивать
См. также в других словарях:
Красноярские столбы — Царство Такмака. Михаил Кадочников … Энциклопедия туриста
КОШКА — КОШКА, кошки, жен. 1. Самка кота. Кошка поймала мышь. Кошка мяукает. Кошка оцарапала ребенка. Ангорская кошка. 2. Кошачий мех (разг.). Купил кошку на воротник. 3. преимущ. мн. Род млекопитающих семейства кошачьих (зоол.). 4. Небольшой якорь с… … Толковый словарь Ушакова
Кошки — I мн. Род млекопитающих семейства кошачьих, к которому принадлежат домашняя кошка, лев, тигр, леопард и т.п. II мн. 1. Металлические приспособления серповидной формы с зазубренной внутренней стороной, прикрепляемые к обуви для лазания на столбы,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Кошки — I мн. Род млекопитающих семейства кошачьих, к которому принадлежат домашняя кошка, лев, тигр, леопард и т.п. II мн. 1. Металлические приспособления серповидной формы с зазубренной внутренней стороной, прикрепляемые к обуви для лазания на столбы,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Кошки — I мн. Род млекопитающих семейства кошачьих, к которому принадлежат домашняя кошка, лев, тигр, леопард и т.п. II мн. 1. Металлические приспособления серповидной формы с зазубренной внутренней стороной, прикрепляемые к обуви для лазания на столбы,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Когти — I мн. 1. Острые загнутые роговые образования кожи на концах пальцев многих птиц и животных. 2. перен. разг. Чрезмерно длинные или острые ногти на пальцах человека (обычно с оттенком шутливости или иронии). 3. перен. Что либо тяжёлое, жестокое,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Когти — I мн. 1. Острые загнутые роговые образования кожи на концах пальцев многих птиц и животных. 2. перен. разг. Чрезмерно длинные или острые ногти на пальцах человека (обычно с оттенком шутливости или иронии). 3. перен. Что либо тяжёлое, жестокое,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Столбизм — Столбы. Фото Максима Кадочникова Столбизм социокультурный феномен, общественное явление, образ жизни, связанный с Красноярскими столбами. Под столбизмом понимается общественное движение, для которого характерны занятие … Энциклопедия туриста
Столбизм — Красноярские столбы Столбизм социокультурный феномен, общественное явление … Википедия